1 Samuel 26:22

SVToen antwoordde David, en zeide: Zie, de spies des konings; zo laat een van de jongelingen overkomen, en halen ze.
WLCוַיַּ֤עַן דָּוִד֙ וַיֹּ֔אמֶר הִנֵּ֖ה [הַחֲנִית כ] (חֲנִ֣ית ק) הַמֶּ֑לֶךְ וְיַעֲבֹ֛ר אֶחָ֥ד מֵֽהַנְּעָרִ֖ים וְיִקָּחֶֽהָ׃
Trans.

wayya‘an dāwiḏ wayyō’mer hinnēh haḥănîṯ ḥănîṯ hammeleḵə wəya‘ăḇōr ’eḥāḏ mēhannə‘ārîm wəyiqqāḥehā:


ACכב ויען דוד ויאמר הנה החנית (חנית) המלך ויעבר אחד מהנערים ויקחה
ASVAnd David answered and said, Behold the spear, O king! let then one of the young men come over and fetch it.
BEThen David said, Here is the king's spear! let one of the young men come over and get it.
DarbyAnd David answered and said, Behold the king's spear, and let one of the young men come over and fetch it.
ELB05Und David antwortete und sprach: Siehe hier, der Speer des Königs; so komme einer von den Knaben herüber und hole ihn.
LSGDavid répondit: Voici la lance du roi; que l'un de tes gens vienne la prendre.
SchDavid antwortete und sprach: Siehe, hier ist der Speer des Königs; es komme einer der Jünglinge herüber und hole ihn!
WebAnd David answered and said, Behold the king's spear! and let one of the young men come over and take it.

Vertalingen op andere websites


Hadderech